Trung tâm Tin tức
Đã đăng ký Bản quyền
vị trí của bạn:Trung tâm Tin tức > du lịch >

Thạch Minh: Khi nào cuộc bức hại tàn bạo các học viên Pháp Luân Công mới kết thúc?

{1[The Epoch Times, ngày 9 tháng 9 năm 2024] Theo Minghui.com, gần đây, học viên Pháp Luân Công Zhao Yungu, 86 tuổi, đến từ huyện Bin, thành phố Cáp Nhĩ Tân, tỉnh Hắc Long Giang, đã bị kết án oan ba năm sáu tháng bởi Tòa án quận Yilan và tống tiền. Mức phạt 30.000 nhân dân tệ đã được đưa ra. Ông Triệu Vân đã kháng cáo.

Zhao Yungu, nam, 86 tuổi, là nhân viên đã nghỉ hưu của Nhà máy Binxian Xiaotuo, và vợ ông là Liu Shumei là nhân viên đã nghỉ hưu của Hệ thống Thương mại Binxian. Họ sống ở thị trấn Binzhou, huyện Binxian. Trong cuộc đàn áp Pháp Luân Công của Đảng Cộng sản Trung Quốc kéo dài hơn 20 năm, vợ chồng Zhao Yungu đã bị kết án bất hợp pháp bảy năm tù và liên tục bị đưa đến các trại lao động. Liu Shumei qua đời oan uổng vào tháng 5 năm 2019, thọ 77 tuổi.

Các học viên Pháp Luân Công Zhu Suzhen và Wang Heyun từ huyện Phúc Thành, thành phố Hành Thủy, tỉnh Hà Bắc và các học viên Pháp Luân Công Han Fuyu từ thành phố Botou, thành phố Cangzhou, đã bị bắt cóc và giam giữ trái phép trong hơn một năm. đã bị kết án bất hợp pháp 5 năm đối với Zhu Suzhen và 1 năm đối với Wang Heyun và Han Fuyu 4 tháng. Khi các con của Zhu Suzhen đến trại giam để gặp cô, chúng được biết rằng mẹ của chúng đã bị kết án bất hợp pháp và đã bị đưa đến Nhà tù Thạch Gia Trang.

Zhu Suzhen (Zhu Shuzhen), 70 tuổi, sống ở làng Zhuxin, thị trấn Wangji, huyện Fuchen, thành phố Hành Thủy. Wang Heyun, 63 tuổi, sống ở làng Xiakou, An TRANG, thị trấn Xiakou, huyện Phúc Thành. Han Fuyu, 57 tuổi, sống ở làng Xiaosu, thị trấn Wangwu, thành phố Botou, thành phố Cangzhou.

Cô Li Yushu đến từ Amul, Daxinganling, là hiệu trưởng và giám đốc Phòng Giáo dục, vì tin vào Pháp Luân Đại Pháp nên cô đã bị bắt cóc vào ngày 19 tháng 5 năm 2002. Cô bị kết án oan 12 năm và bị tra tấn ở Hắc Long Giang. Nhà tù Nữ. Anh phải chịu đựng mọi hình thức bức hại tàn khốc và thoát chết trong gang tấc. Khi trở về nhà vào ngày 18 tháng 5 năm 2014, anh đã bị tàn tật. Vào buổi sáng khi cô chuẩn bị rời khỏi nhà tù, cô lại bất ngờ bị bức thực lần nữa. Một tuần sau khi về nhà, Yushu đột nhiên không thể đứng dậy và ngã xuống khi đang đứng, không thể cử động được nửa cơ thể và miệng, vai, khóe miệng chảy nước dãi một cách vô thức và nước mũi chảy ra. Anh ấy không thể nghe rõ bằng tai và không thể nhìn rõ bằng mắt. Tôi không thể nhìn rõ mọi thứ và móng chân của tôi dần dần chuyển sang màu đen.

Wen Qingfang, một học viên Pháp Luân Công ở thành phố Qian'an, tỉnh Hà Bắc, đã bị Tòa án Qian'an và Tòa án Trung cấp Đường Sơn kết án trái luật ba năm tù. Vào ngày 17 tháng 12 năm 2023, cô bị bắt cóc và đưa đến Thạch Gia Trang. Nhà tù nữ. Ôn Thanh Phương kiên trì với niềm tin vào Pháp Luân Đại Pháp và bị cai ngục và tù nhân đánh đập dã man, cơ thể cô đầy vết sẹo, hai chân không thể đi lại, cô bị liệt, tay và các cơ trên cơ thể bị teo đi.

Bà Wang Shuhua, một học viên Pháp Luân Công ở thành phố Thái An, tỉnh Sơn Đông, là nhân viên đã nghỉ hưu của Đội Địa chất Kỹ thuật Thủy văn của Cục Khảo sát Địa chất Luyện kim Sơn Đông (có trụ sở tại Thành phố Thái An). vì tu luyện Pháp Luân Đại Pháp và trở thành một người tốt, gia đình cô đã bị buộc phải sống vô gia cư trong 11 năm. Trong khoảng thời gian này, cô bị bọn côn đồ làm nhục, bức hại và bị tiêm thuốc độc. Cô sống trong đau đớn kể từ năm 2013, đột nhiên cô bị bệnh và bị liệt ở nhà. bị biến dạng. Qua đời vào ngày 14 tháng 8 năm 2024, thọ 68 tuổi.

Sáng ngày 26 tháng 2 năm 2006, cảnh sát thành phố Tam Hà, tỉnh Hà Bắc bất ngờ xông vào căn nhà thuê tạm thời của Wang Shuhua và bắt đi gia đình năm người của cô (cô, vợ, con trai, con dâu và ba- bé một tuổi vào nhà) Tôn Tử) đã bị đồn công an địa phương cưỡng bức bắt giữ và sau đó chuyển đến Trại giam thành phố Tam Hà để giam giữ trái pháp luật. Cảnh sát đã lấy bất hợp pháp các sách Đại Pháp, tài liệu, tiền mặt và máy in trị giá gần 100.000 nhân dân tệ từ nhà cô và tịch thu tất cả chúng. Đồng thời, vụ án của họ được coi là vụ án lớn nhất ở thành phố Tam Hà năm 2006.

大体而言,自1930年代全球经济大恐慌和1940年代总体经济学兴起以来,“通货膨胀”(inflation,简称通膨)和“通货紧缩”(deflation,简称通缩)这两个专词就被世人谨记在心头,而且有着谈虎色变的感觉。1970年代之后,又有“停滞性膨胀”(stagflation,简称滞胀)这个更令人心惊的新词出现。

Đường MạtChược 2PG

这表明是美方提出了要见张又侠的要求,而且中方居然同意了。为什么要提出这样的要求?难道美国感知到了一些事情?或者希望探知军方高层动向?问题是习还是军委主席啊。不妨思考一个问题:如果最高层确实仍如以往大权在握,会有这样诡异的“双主席会见”的场面出现吗?

不幸的是,中国民国在建立之后就不断遭遇一系列的破坏法统的事件,这一系列的破坏以袁世凯恢复帝制达到最高潮。

今年,可谓血案频发的一年。2月14日情人节这天,湖南邵阳某村一男子将岳父砍死、岳母砍伤。只因小夫妻吵闹动了手,妻子及其家人提出了离婚。他不同意,积怨成执,最后起了杀心。紧接着17号,福建泉州某村一男子将一女子一家四口灭门。有知情者透露,当年二人是男女朋友关系。女方收了十几万彩礼后悔婚,还告准女婿强奸,导致其入狱多年。难消的恨意成了男人一出狱就登门寻仇的原动力。

2024年5月小满的节气刚过,我们一行所搭乘的华航班机,就降落在台湾的桃园国际机场。走出机舱,便踏上了梅雨季节中湿漉漉的台北。开始了一段走马观花,探幽民国的短暂旅程。

这些观念和其它相关的观念可以改变我们的新陈代谢。

Đường MạtChược 2PG

Chồng cô, Chu Chuan, đã bị giam giữ bất hợp pháp trong trại giam hơn mười tháng. Anh ta bị các tù nhân đánh đập, mắng mỏ và làm nhục. Cuối cùng, anh ta bị Tòa án thành phố Tam Hà kết án một cách bất hợp pháp và oan uổng. Chu Xuyên bị bắt cóc và đưa đến Nhà tù Đường Sơn ở tỉnh Hà Bắc. Khi ra tù, anh ta bị tăng thêm bốn tháng mà không có lý do.

Bà Xu Nixia, 67 tuổi, đến từ Thượng Hải, kiên định với niềm tin vào “Chân, Thiện, Nhẫn” và đã bị tòa án ĐCSTQ kết án bất hợp pháp hai lần vào năm 2006 và 2019. Bà đã bị giam tổng cộng bảy năm. Vào tháng 11 năm 2022, Xu Nixia được ra tù sau khi bị kết án oan. Không có cơ sở pháp lý, Cục An sinh xã hội quận Phổ Đà Thượng Hải đã yêu cầu cô trả lại hơn 190.000 nhân dân tệ tiền trợ cấp mà cô đã nhận được trong 7 năm bị giam giữ trái pháp luật. và sau khi ra tù, cô ấy ngay lập tức bị buộc khấu trừ 1.833 nhân dân tệ từ lương hưu mỗi tháng, khiến cô chỉ còn lại 1.510 nhân dân tệ. Việc khấu trừ này kéo dài trong tám hoặc chín năm.

Zeng Yuxian, một học viên Pháp Luân Công 61 tuổi ở huyện Thương Tây, Tứ Xuyên, đã từng bị đưa đến trại lao động trái phép và bị kết án tổng cộng 16 năm 9 tháng giam giữ và bức hại. , anh ấy lại bị bắt cóc và vẫn còn ở đó cho đến ngày nay. Anh ấy bị giam giữ trái phép tại Trại giam thành phố Quảng Nguyên, và gia đình anh ấy rất lo lắng.

Có quá nhiều thông tin đến nỗi rất khó để viết về chúng. Chúng tôi hy vọng rằng tất cả những người có lương tâm và công lý trong nước cũng như các tổ chức liên quan trong cộng đồng quốc tế sẽ chú ý đến trải nghiệm bi thảm của các học viên Pháp Luân Công ở Trung Quốc và tình hình nhân quyền ngày càng xấu đi ở Trung Quốc, để cuộc đàn áp đẫm máu đã kéo dài này 25 năm sẽ kết thúc càng sớm càng tốt.

Biên tập viên: Gao Yi



 

Thông tin nóng

thông tin liên quan



Powered by Trung tâm Tin tức @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright 站群系统 © 2013-2024 tin tưc hăng ngay Đã đăng ký Bản quyền